कविता

मोरनी – Morni – Raftaar, Sukh-E & Bhumika Sharma

मोरनी सी चाल और बाँह गोरी गोरी
उठनी का दूध पीके लंबी होरी छोरी
मोरनी सी चाल और बाँह गोरी गोरी
उठनी का दूध पीके लंबी होरी छोरी

उसकी मोरो से है यारी अपने राजा की दुलारी
बागों में वो घूमे करती घोंडो की सवारी
वो रखति दूरि दारू से सकल भी मिलती पारो से
वो सजती न श्रृंगारो से हाय रे रारा रा रारा

मलमल ओढ़ के लेरी निन्नी मेरी रात की नींद छीनी
जी करे माई खा जा साड़ी लागे देसी घी की पिन्नी
मीठा बोले लागे छीनी छोरी के नीचे लेम्बोर्गिनी
सोनी किन्नी सोनी किन्नी

हाय रे रारा रा रारा
हाय रे रारा रा रारा

मोरनी सी चाल और बाँह गोरी गोरी
उठनी का दूध पीके लंबी होरी छोरी
मोरनी सी चाल और बाँह गोरी गोरी
उठनी का दूध पीके लंबी होरी छोरी

आंख का गोला ए गोला ए छोरी कोल्ला ए
बदन से शोला ऐ शोला है मुखड़ा भोला भोला ऐ
ओला ओला ए ओला रे चांद के टुकड़े पे
चांद का दाग नहीं पर एक भी उसके मुखड़े पे मुखड़े पे

तेरे लाख जवान दिल दिल टूटे
मुँह से नाम तेरा ना छूटे
तेरे शहर में कर्फ़ियू लग गया
जब तेरी गाड़ी में आशिक कूटे

बड़ा मेहरबान मौला
तुझको लाख अशर्फ़िया तोला
बिन खाए भांग का गोला
मेरा तन मन इतु डोला
डालदे प्यार खोल दू झोला
ये होठ फीम का तोला

मोरनी सी चाल और बाँह गोरी गोरी
उठनी का दूध पीके लंबी होरी छोरी
मोरनी सी चाल और बाँह गोरी गोरी
उठनी का दूध पीके लंबी होरी छोरी

म्हारी कोलाज से आँखे लड़ गी
रा छुरी तू कलेश कर गी
मन्ने तेरी जैसी देखी ना परी
रा छोरी तू कलेश करेगी

विदेशों में जा बसे बहुत से देशवासियों की मांग है कि हम मोरनी सी चाल गीत को देवनागरी हिंदी के अतिरिक्त अंग्रेजी / रोमन में भी प्रस्तुत करें ताकि वे भी इस गाने को पढ़ सकें व आनंद ले सकें। पढ़ें यह गीत रोमन में-

Read Morni Lyrics

moranī sī cāla aura bā~ha gorī gorī
uṭhanī kā dūdha pīke laṃbī horī chorī
moranī sī cāla aura bā~ha gorī gorī
uṭhanī kā dūdha pīke laṃbī horī chorī

usakī moro se hai yārī apane rājā kī dulārī
bāgoṃ meṃ vo ghūme karatī ghoṃḍo kī savārī
vo rakhati dūri dārū se sakala bhī milatī pāro se
vo sajatī na śrṛṃgāro se hāya re rārā rā rārā

malamala oḍha़ ke lerī ninnī merī rāta kī nīṃda chīnī
jī kare māī khā jā sāḍa़ī lāge desī ghī kī pinnī
mīṭhā bole lāge chīnī chorī ke nīce lemborginī
sonī kinnī sonī kinnī

hāya re rārā rā rārā
hāya re rārā rā rārā

moranī sī cāla aura bā~ha gorī gorī
uṭhanī kā dūdha pīke laṃbī horī chorī
moranī sī cāla aura bā~ha gorī gorī
uṭhanī kā dūdha pīke laṃbī horī chorī

āṃkha kā golā e golā e chorī kollā e
badana se śolā ai śolā hai mukhaḍa़ā bholā bholā ai
olā olā e olā re cāṃda ke ṭukaḍa़e pe
cāṃda kā dāga nahīṃ para eka bhī usake mukhaḍa़e pe mukhaḍa़e pe

tere lākha javāna dila dila ṭūṭe
mu~ha se nāma terā nā chūṭe
tere śahara meṃ karpha़iyū laga gayā
jaba terī gāḍa़ī meṃ āśika kūṭe

baḍa़ā meharabāna maulā
tujhako lākha aśarpha़iyā tolā
bina khāe bhāṃga kā golā
merā tana mana itu ḍolā
ḍālade pyāra khola dū jholā
ye hoṭha phīma kā tolā

moranī sī cāla aura bā~ha gorī gorī
uṭhanī kā dūdha pīke laṃbī horī chorī
moranī sī cāla aura bā~ha gorī gorī
uṭhanī kā dūdha pīke laṃbī horī chorī

mhārī kolāja se ā~khe laḍa़ gī
rā churī tū kaleśa kara gī
manne terī jaisī dekhī nā parī
rā chorī tū kaleśa karegī

यह भी पढ़ें

कुले कुलेमनसूबकेहन्दी हुन्दी सीगानीचाँद बालियांगुमसुम गुमसुमपिया बसंती रेमधानीयांदीवानीतोसे नैना लागेखाबमैंने पायल है छनकाईमेरी चूनर उड़ उड़ जाएबलेनसिआगाओ बेदरदेयाप्यार

सन्दीप शाह

सन्दीप शाह दिल्ली विश्वविद्यालय से स्नातक हैं। वे तकनीक के माध्यम से हिंदी के प्रचार-प्रसार को लेकर कार्यरत हैं। बचपन से ही जिज्ञासु प्रकृति के रहे सन्दीप तकनीक के नए आयामों को समझने और उनके व्यावहारिक उपयोग को लेकर सदैव उत्सुक रहते हैं। हिंदीपथ के साथ जुड़कर वे तकनीक के माध्यम से हिंदी की उत्तम सामग्री को लोगों तक पहुँचाने के काम में लगे हुए हैं। संदीप का मानना है कि नए माध्यम ही हमें अपनी विरासत के प्रसार में सहायता पहुँचा सकते हैं।

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

हिंदी पथ
error: यह सामग्री सुरक्षित है !!
Exit mobile version