कविता

शकुना दे – Shakuna De Lyrics

शकुना दे एक संस्कार गीत हैं । जो हर शुभ कार्य जैसे विवाह, जन्मोत्सव, जनेउ, आदि से पहले गाए जाते हैं। शकुनाखर, कुमाऊँनी संस्कृति के महत्वपूर्ण अंग हैं। इसका अर्थ है “शुभ के अक्षर”। शकुनाखरों को ज्यादातर महिलाएँ ही गाती हैं। ये गीत कुमाऊँनी लोक संगीत की एक विशिष्ट शैली में गाए जाते हैं, जो मधुर और सरल होती है। शकुनाखरों के गीत में शुभकामनाएँ, आशीर्वाद, और परंपराओं का समावेश होता है। ये गीत आयोजन के माहौल को खुशनुमा और उत्सवपूर्ण बना देते हैं।

झन दीया बोज्यू छाना बिलौरी
लागला बिलौरी का घामा
हाथे कि कुटली हाथे में रौली
नाके की नथुली नाके में रौली
लागला बिलौरी का घामा

दुख सुख कती नी होनू च्येली
वाले रुनी ठुल नाना
सास सौर घरा, मै बाब जसा
करला ऊ त्यारा फामा
छाना बिलौरी जाणों छौ च्येली
छाना बिलौरी जाणा

न्हे ज्यूला बोज्यू छाना बिलौरी
लागला बिलौरी का घामा
आसीस देयां भिटणे रैय्यां
लागला बिलौरी का घामा

हम जानू बौज्यू हमर, ससुर का देस
चौ गंगा का पार जानू, स्वामी का मुलुक
बौज्यू की नगरी छूटी, ईजा को आंचलो
भै भैनो को साथ छूटो, सखियों का साथ
शकुन दे, शकुन दे, शकुन ए काज

जब तक रौली च्येली, गंगा ज्यू की धार
सूरजे की ज्योत रौली, धरती आगास
जब तक औने रौला, जेठ, आसाढ़, फाग,
तब तक रौलो त्यार अमर सुहाग।

विदेशों में बसे कुछ हिंदू स्वजनों के आग्रह पर हम शकुना दे उत्तराखंड गीत को हम रोमन में भी प्रस्तुत कर रहे हैं। हमें आशा है कि वे इससे अवश्य लाभान्वित होंगे। पढ़ें शकुना दे (Shakuna De) गीत के बोल रोमन में–

Read Shakuna De Lyrics

jhana dīyā bojyū chānā bilaurī
lāgalā bilaurī kā ghāmā
hāthe ki kuṭalī hāthe meṃ raulī
nāke kī nathulī nāke meṃ raulī
lāgalā bilaurī kā ghāmā

dukha sukha katī nī honū cyelī
vāle runī ṭhula nānā
sāsa saura gharā, mai bāba jasā
karalā ū tyārā phāmā
chānā bilaurī jāṇoṃ chau cyelī
chānā bilaurī jāṇā

nhe jyūlā bojyū chānā bilaurī
lāgalā bilaurī kā ghāmā
āsīsa deyāṃ bhiṭaṇe raiyyāṃ
lāgalā bilaurī kā ghāmā

hama jānū baujyū hamara, sasura kā desa
cau gaṃgā kā pāra jānū, svāmī kā muluka
baujyū kī nagarī chūṭī, ījā ko āṃcalo
bhai bhaino ko sātha chūṭo, sakhiyoṃ kā sātha
śakuna de, śakuna de, śakuna e kāja

jaba taka raulī cyelī, gaṃgā jyū kī dhāra
sūraje kī jyota raulī, dharatī āgāsa
jaba taka aune raulā, jeṭha, āsāḍha़, phāga,
taba taka raulo tyāra amara suhāga।

यह भी पढ़ें

तेरी रंगयाली पिछोड़ीमेरी गाजिणासुन ले दगडियाडीडीहाट की छमना छोरीचकौटे की पार्वतीफ्वा बागा रेउत्तराखण्ड मेरी मातृभूमिमाँगल गीतमधुलीअल्मोड़ा अंग्रेज आयो टैक्सी मेंढाई हाथे धमेलीक्रीम पाउडरामेरी गाड़ीघुमे देभामा मेरीमाछी पाणी सी ज्यूबेड़ू पाको बारमासाझुमकीरुपसा रमोतीहे मधुनथुली की डोरबौजी बानाचैता की चैतवालखुटी रॉडिगेअब लगलू मंडाणजै हो कुमाऊं जै हो गढ़वाला

सन्दीप शाह

सन्दीप शाह दिल्ली विश्वविद्यालय से स्नातक हैं। वे तकनीक के माध्यम से हिंदी के प्रचार-प्रसार को लेकर कार्यरत हैं। बचपन से ही जिज्ञासु प्रकृति के रहे सन्दीप तकनीक के नए आयामों को समझने और उनके व्यावहारिक उपयोग को लेकर सदैव उत्सुक रहते हैं। हिंदीपथ के साथ जुड़कर वे तकनीक के माध्यम से हिंदी की उत्तम सामग्री को लोगों तक पहुँचाने के काम में लगे हुए हैं। संदीप का मानना है कि नए माध्यम ही हमें अपनी विरासत के प्रसार में सहायता पहुँचा सकते हैं।

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

हिंदी पथ
error: यह सामग्री सुरक्षित है !!
Exit mobile version